Is in Tagalog
Some things in life do not seem significant when taken individually. However, in unison with other things they become important. Consider for example a line. One line is just a line but 3 lines can form a triangle. Another example would be a table with four legs. One leg by itself is not useful but all four legs form the base on which the table stands.
In the English language, the word “is” is similar to the side of a triangle and the leg of a table. If used on its own, the word is simply just another word. However, the word is very useful in forming sentences. This is because the word “is” serves as the connector that connects the subject with the predicate. For example, in the sentence, “the boy is nice,” one can see that “is” connects the subject “the boy” to the word “nice” which is the predicate. In Tagalog, the word “is,” is translated as “ay” and it is used to mean “be” and it is used as a verb. Consider for example the sentence “she is beautiful” which is in the singular, present tense. In Filipino, the sentence translates as “siya ay maganda.” Now, look at the plural, present tense “they are beautiful” which is translated as “sila ay maganda.” Notice that in the past tense the sentence “she was beautiful” translates into Tagalog as “siya ay maganda noon.” Finally, note the English sentence “they were beautiful” which translates to “sila ay maganda noon.” In the four sentences which differ in tense and form, it can be observed that while “is” changes in form, the word “ay” is still consistently used in Tagalog. When using “ay,” just remember that the plurality of the sentence is usually incorporated in the subject or the noun.
“Ay” is used when you want you want to express things in the active voice. The previous examples are all in the active voice and in Tagalog the active voice is commonly used when speaking in a formal way. However, in everyday casual conversations the word “ay” is often omitted. For example, the sentence “siya ay maganda” which is in the active voice, would most like be said as “maganda siya,” in casual situations.
One should never underestimate the usefulness off things. Words in language have a purpose and in English the word “is” also has its purpose. In Tagalog the word “is” which translates as “ay” is often omitted in informal conversation. However, it is often heard in formal conversation.